【五梦】背这五条,悟透_【出逃】六十五六十六六十七 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   【出逃】六十五六十六六十七 (第2/2页)

ihren  Brüsten,所以视线落在胸乳。前襟松散着敞出些欲盖弥彰皮肤,在呼吸起伏下伸展收缩,在肢体震颤下抖动。像看不见的手在拨撩,像某场公开课正被色情审视。

    die  das  Unterkleid  mehr  umhüllte  als  verbarg,所以你抬头偷瞄。可没人在和服下面穿隆高胸部收紧小腹的束胸甲。不过对方不为所动,只托着下巴怔怔的看你。可能在看你,也可能那双眼睛正透过你看到他人无法企及的某处去。

    von  ihrem  Po,你局促的挪了挪位置;an  dem  das  Unterkleid  spannte,你把两膝拢紧;als  sie  den  Fu?  auf  das  Kützte  und  auf  den  Stuhl  setzte,你紧盯着纸页上跃动的铅字下意识揪扯下摆想把膝盖腿根脚踝通通盖好藏起来。

    von  ihrem  Bein,他换了个姿势坐,顺势两脚抵着两膝抻着,分开你刚并好的腿,布料摩擦簌簌的响。下体因动作变化,贴合的阴唇分开,带来微妙的体感和细弱的粘连音。

    zuerst  nackt  und  bla?  und  dann  im  Strumpf  seidig  schimmernd,他握着阴茎冲你大开的腿间撸了两把,深呼吸口气,说老子想操你。

    六十七

    朋友??不是才操完么???

    六十六

    “Ich  konnte  die  Augen  nicht  von  ihr  lassen.”

    我目不转睛的看着她

    Von  ihrem  Na  und  von  ihren  Schultern,

    从脖子到肩膀

    von  ihren  Brüsten,

    到乳房

    die  das  Unterkleid  mehr  umhüllte  als  verbarg,

    只贴着内衣但没盖严实

    von  ihrem  Po,

    再到屁股

    an  dem  das  Unterkleid  spannte,

    衬衣只遮羞到这里

    als  sie  den  Fu?  auf  das  Kützte  und  auf  den  Stuhl  setzte,

    她坐在椅子上,一只脚尖点在另一条腿的膝盖上

    von  ihrem  Bein,

    腿上

    zuerst  nackt  und  bla?  und  dann  im  Strumpf  seidig  schimmernd,

    赤裸白皙的部分便被光滑丝袜所包裹

    《朗读者》

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章