字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第126章 (第1/2页)
陪审团的巫师们纷纷起身为他让出一条通道,审判席上贾斯特斯的表情由惊恐转向刻意堆浮笑容,这个位置比起以往任何时候都让他觉得如坐针毡。 然而他并没有真的走向贾斯特斯,而是在离审判桌附近随意地站定,用一种悠扬和抑扬顿挫的腔调,开口说道, “我听说-------刚刚有人在这里指控我?” 黑发青年貌似在礼貌地询问着审判席位上的巫师,视线却落在大厅中央的蒂娜的身上。 第60章 身姿挺拔的青年站在比她高的位置,目光透过周围人群灰色的剪影,远远地看向她。 汤姆的目光带着压迫感,蒂娜抬起头迎接了他的目光。 他们俩之间笼罩着一种离奇的、毫无道理的紧张气氛。 贾斯特斯掏出手帕擦了擦手心的汗水,他说道,“这种事,您不用亲自过来......交给我们审判庭处理就行了。” 汤姆·里德尔微笑着,好整以暇地说道,“说起来,我和这位女士,还曾有一段不简单的关系,我对她要说的内容……特别感兴趣。” “可是......我们开庭的时限已经到了.....”贾斯特斯声音发虚。 “那就延时——”他冰冷的目光看了贾斯特斯一眼,这位审判长大人感觉舌头都被冻结了。 汤姆随意地在陪审团的一张长桌后坐下,示意贾斯特斯继续。 贾斯特斯手忙脚乱地重新摊开桌上的卷轴,“鉴于案件眼下变得更为复杂,为了给大家一个公正的结果,既然.......大家都在场,那么,艾伦女士,请开始你的呈述。” 在面向蒂娜的时候,他仿佛又找回了点自信,“我再提醒你一次,你需要对你所呈供的话负责。” 蒂娜冷静地开口说道,“审判长大人。史密斯夫人死亡的那天,庄园里还丢失了两件重要物件。一件是斯莱特林挂坠,另一件是我们家族的赫奇帕奇金杯。” “哦?这并不能说明和凶手有什么直接关系。也可能是女主人已将其变卖。” “是的,但我曾在她的房间里发现了一本日记本,里面记录了她收藏和变卖收藏品的内容,唯独没有这两样东西的变卖记录。” “这也不能说明什么。”贾斯特斯举起审判锤敲了敲桌子,“请不要拖延时间,说出重点!” 蒂娜挥动着魔杖,一本封面雕刻着知更鸟的银色日记本漂浮在半空中,最后降落在了布莱恩的桌前。 “这是史密斯夫人的日记本,你们可以随时验证它的真伪,字迹确实出自我婶婶之手。” 随着蒂娜的话语,日记本哗啦啦地自动翻页,“我的婶婶,在日记本中写着,她遇到了一个叫汤姆里
上一章
目录
下一页