葛朗台伯爵阁下_分卷阅读81 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读81 (第1/2页)

    葡萄藤是什么价格了。不管敏不敏锐都会知道这件事,更何况他?

    “这不太难。”因为早就想过了,他回答得很快。“我个人十分乐意为您做这件事——因为其他人就算拿到了和您一样的葡萄藤,也并不意味着成功。”这事儿明摆着——砧木只是其中的一个细节,哪儿可能随便复制成功?

    夏尔赞许地看了汉普顿一眼。当初他就是觉得这个板材商对他的胃口、才拜托汉普顿去做葡萄砧木这件事,但对方现在证明了自身的价值不仅仅局限于此。“没有错。不过这只是简单的那一部分而已。”

    “还有什么?”汉普顿终于有点儿疑惑。

    他已经想好了,如果夏尔和他订协议,那几船葡萄藤——无论多少——都当他送夏尔的合作礼物。因为夏尔这么年轻就这么雷厉风行,而且战绩辉煌。不仅仅在波尔多和巴黎,听说在法国东部发展也很不错……

    这样的合作对象当然要搞好关系!

    但夏尔说,这只是简单的部分而已?

    “我对橡木有点别的要求。”夏尔端正坐姿,“它们会比较耗费时间。如果您能做到,价钱好谈。”

    汉普顿差点以为是什么过分要求,一听和橡木有关系就放下心了。他还不知道法国人嘛?对衣食住行的要求高得惊人!挑剔原材料什么的,太正常了!“您尽可以说说看。”他满口保证。“别的很难保证,但我至少能保证用心。”而时间什么的,难道不是用心点就够了吗?

    夏尔要的就是汉普顿这句回答。他从口袋里摸出一张折叠好的信纸,递给了对方。

    汉普顿看得出,夏尔这是有备而来。不过他就喜欢这样的态度;对方有准备,他的时间才不会白费在嘴皮子上。“株高十米以上……二到三年自然陈化……三月浸泡,每日换水……整齐起垛……”他张开纸,低声念了出来。

    “怎么样?”夏尔问。

    “看起来的确就是时间的问题。”汉普顿抬起头,更疑惑了。不成垛不好运,所以夏尔要他做这些事。条件看起来都不难做到,但问题是,为什么要这么处理木材?

    夏尔并不打算解释。“那就是没有问题了,是吗?”

    汉普顿又想了想,最终觉得这必须是法国人的完美主义在作祟。“没有。”他肯定道,“如果协议现在能定下来,还赶得及这么处理今年新伐下来的树木。”砍伐季节通常在冬季,而现在还没到。

    “那就太好了。”夏尔在心里合算了一把。那就是说,第一批橡木到他手里,差不多要三年或者四年……到那时候,他家葡萄园全部植株应该都换好了根,正正好!

    两边都有意长期合作,价格和气协商,合同谈得就相对顺利。反正在夏尔到达波尔多的第一个星期里,他已经拿到了他的那份协议。因为这流程比平时直接砍下来卖掉的时间长,他已经预付给汉普顿一部分定金。

    “您放心,这事儿就交给我了!”汉普顿在离开之前对夏尔这么说——这次是他第一次在葡萄酒上市之初就离开波尔多——“我保证,您会看到一切要求都符合您想象的木材的,在可能的最快时间里!”

    在送走板材商之后
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页