字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
母与子(7) (第4/5页)
有多么不同,他很想知道贝肖普太太过去做过多少次这样的事。 她似乎是这方面的专家,所以她一定做了很多练习。 但当他想到这段经历的时候,他的思绪不可避免地会飘到他嘴唇之间母亲的乳头会是什么感觉,以及她的手会是什么感觉。 上帝,如果……因此,每次他自慰时,一开始都会想到毕晓普夫人,但射精时却会幻想着和母亲一起做那些事。 当他坐在英语课上易卜生的时,又到了星期五,他欣喜不已。 他想知道易卜生笔下的人物是否有像他和他母亲那样的人,并怀疑作者可能没有说出全部事实。 鲍比考虑过跳过篮球训练,但这不是他内心的想法。 他去了,并迫不及待地想让它结束。 当它结束时,他匆匆赶回家,发现晚餐已经摆在桌子上,他的母亲穿戴整齐,心情似乎很愉悦。 他冲到她面前,想给她一个大大的吻,但她躲开了,说:「还不行,小家伙。坐下来吃你的晚餐。你不是很快就要离开这里了吗?」 「哇,你看起来很棒。今晚有约会还是什么,」 他开玩笑说。 「是的,你父亲终于走了一段时间,我有。」 「和谁,妈妈?」 鲍比问道,突然间严肃起来,以至于诺玛可以从他的声音中听到一些嫉妒的味道。 「和谁,亲爱的,和谁。这些天他们在英语课上没有教你正确的语法吗?」 「是啊,好吧,那和谁?」 他不耐烦地说。 「猜猜看!」。 我想你认识他。 「诺玛很喜欢看他脸上不解的表情,因为他慢慢明白了她指的是自己。「啊,妈妈,你知道我今晚有一个约会,」 他呻吟道。 「当然,但你会晚点回来,除非我猜错了,否则你不会太累的,是吧?」 「虽然会很晚。」 诺尔玛笑着说:「告诉那位漂亮的年轻女士,你妈妈说你必须在11点前回家,你就不会说谎了。」 「好吧。我们拭目以待会发生什么。」 「告诉我,鲍比,」 诺玛严肃地说,「你设法操了爱丽儿了吗?」 「妈妈!」 鲍比几乎喊了出来。 「嗯,我想没有,嗯。你至少摸过她裸露的乳头吧?」 「得了吧,妈妈,你知道她不是那样的,」 鲍比喘着粗气说。 「你是说,不是像我这样的荡妇?」 「妈妈,看在上帝的份上,你不是个荡妇。」 「哦,不,我是。我现在就是一个这样说话的人,我非常享受这样的生活。」 当鲍比想不出答案时,她继续说:「好吧,告诉我。你有没有把你的热手伸进她的上衣并设法摸到她的乳房?她有像我一样性感的乳头吗?」 她可以看出她的儿子听到她这样说话很慌张,但她也知道在这种尴尬之下,他的胯部可能开始感到有点粘稠了。 「口交怎么样?」 或者至少给他打个飞机?你让她替你自慰了吗?」 「妈妈,」 鲍比开始气愤地说,「她不让我做这些事。是的,我试着摸过她几次,但她甚至不让我把手放在她的乳头上。我们所做的只是亲吻,好吧。」 「可怜的宝贝,」 诺尔玛嘲笑道。 「你一定被这小小的挑逗弄得很沮丧吧。你一想到她就硬了吗?」 他显然是受够了,回答道:「我一想到你就会勃起,妈妈。想看看吗?嗯?」 「现在不行,亲爱的。做个好孩子,现在把饭吃完。」 「你让事情变得不容易,你知道的。」 「我知道。我很抱歉。只是想让事情变得轻松一点,」 诺玛撒谎说。 「我想,更像是想让事情热起来。」 她知道他知道她在打什么主意。 但这一切都很有趣,他们两个人都有点紧张地笑了。 「我走了,」 鲍比一吃完饭就说。 「今晚的演出很早,我不想迟到。我回家后见!」 「再见,亲爱的。做个好孩子,听着。如果你做不到,至少给你可怜的母亲留点,好吗?」 他们俩听了都笑了起来。 诺玛感觉很美妙。 鲍比会很晚回家,所以她有足够的时间来对付卡罗琳。 现在她要做的就是换上她的内衣,穿上性感的透明上衣和高跟鞋,她知道这会让卡罗琳马上兴奋起来。 在楼上,她换上了她为特殊场合藏起来的衣服。 它包括一个带半杯和吊袜带的消防红色长线胸罩。 为了配合这套衣服,她穿上了特
上一页
目录
下一页