字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读4 (第2/2页)
有向人体输入花汁的管道,汁液的成分驳杂:嫉妒的毒液、贪婪的泥浆,基质是难以言喻的餍足与安宁。它使冻结的血液极速回温,在绝对的死寂中,汩汩水声震耳欲聋。 但它还应更滚烫些——灼烫灵魂的。 法西诺斯搓去指尖残存的暗香,背向第一抹曦光披上晨衣,消失在一面伪装成画像的门后。 (3)amon 布罗德·克莱夫挤进蒙特街4号,汗臭和劣质烟卷的混合气体当即为他送上热切的问候。他猛抽鼻子,脱下外套甩上椅背,把自己摔进椅子里。 调查很不顺利。 法西诺斯·卡赛德伊为勘察大开方便之门,包括容忍布罗德惊扰老卡赛德伊的安眠地(瑟斯提:“我的好先生,穷凶恶极的罪犯都不会做这种下流事!”),但门后的东西绝不会令人振奋——可能是一只把猎物骗进陷阱的肥蜘蛛。 两个家族的一系列“不幸”始于三年前。老弗伦诺最早去见上帝(强健得可以和狒狒媲美,拿马鞭抽打仆人是他最喜爱的娱乐项目。他的心脏在某个清晨罢了工);其次是病魔缠身的塞西亚·卡赛德伊,据说是死于肺气道缺氧造成的心室肥大;最后是妲莉拉,她的去世使瑟兰德郡的所有绅士失去了共同的求爱对象。老人、多病的懦夫、忧郁的寡妇,的确没什么疑点——“表面上,”他嘟囔,“该死的。” 即便是从完美的“巧合链”里揪出点人为的痕迹来,好好先生瑟斯提也不会放任他去对付那群新贵的。 “我需要的……”他无聊地想,“一个机会,只是一个机会。” “咔嚓”——他年轻而野心勃勃的同事正兜着理应属于他的“机会”从瑟斯提办公室走来,昂首阔步,像个滑稽戏演员。 布罗德挺直背脊,借玻璃窗拔掉一根显眼的白发:“又有肥差了,莱特?” “还不赖。但瑟斯提先生好像不太高兴,有些规则没那么明晃晃,可要是有人接二连三地违反它,也会带来不少麻烦的。” 布罗德的目光抓着他打得规规矩矩的领结,如果可以,他还想上移一段扎穿那条舌头。 “别紧张,布罗德。”他怜悯的微笑叫人恼火,“几天后,德兰郡的所有名流都将在罗塞特夫人的会客厅里齐聚一堂,我们只需要尽情享用鱼子酱和肥美的鹅肝,顺带充当使人安心的摆件就够了。” “‘我们’?”他对挤进一只发臭的沙丁鱼罐头兴趣缺缺。 “坦白说吧,我向瑟斯提先生提起了你。” “我应付不了这种场合。” “上个月博物馆前发生暴动,要不是蒙特街及时下发指示,他们中的许多人会遭受不小的损失。不管怎么说,我们必须加派一个老手表明态度。”莱特对他的抗议置若罔闻,“卡赛德伊家的小少爷也会出席,要想在法西诺斯·卡赛德伊的防线上敲道缝儿,这是唯一的突破口……你明白我的意思?” 瑟斯提肥胖的上半身正费力门后挪出来,他们不约而同地中止了这次谈话。 布罗德·克莱夫先生开始认真回忆,他那件皱巴巴的礼服是不是仍然被埋在报纸堆里。 不同于警探先生,他们的话题中心人物对这类活动唯恐避之不及。在布罗德懊恼地熨平礼服的同一时分,沙利叶正心惊胆战地盯着不断下降的备忘录,祈祷兰切斯特能早些把它念
上一页
目录
下一章